> deutsch,learn german,hören,dialoge,lesen,schreiben

ALMANCA SORU KALIPLARI

Almanca soru kalıpları tam olarak anlaşıldığında, sizlere çok büyük kolaylıklar sağlayacaktır. Almanca soru kalıpları sayesinde Almanya’ya geldiğinizde, iletişim kurmaktan korkmayacaksınız. Bu soru kalıplarını yazarak, defalarca tekrarlayarak öğrenmenizi öneririm.

SIRA BEKLEYENLERİN ARASINDAN GEÇMEK İSTEDİĞİMİZDE

Bir sırada bekleyen insanların arasından geçmek isterseniz, hangi soruyu sormalısınız? Kalabalık bir kuyrukta bekleyen insanların olduğunu düşünün. Bu, alışveriş merkezi olabilir ya da havaalanında bilet kuyruğunda bekleyen insanlar olabilir. Kalabalığı yarıp karşı tarafa veya dışarıya gitmek istediğinizde şu soruları sorabilirsiniz.

  • Darf ich bitte vorbeigehen?
  • Darf ich bitte vorbei?
  • Darf ich bitte durch?

Bu soru kalıplarının her birinin anlamı ‚ geçebilir miyim? ‚ demektir. 

BİRİLERİNE BİRŞEY SORMAK İSTEDİĞİMİZDE

Örneğin, tren istasyonundasınız ve beklediğiniz tren hala gelmedi. Trenin ne zaman geleceğini sormak istiyorusunuz. Ya da bir yere gitmek istiyorsunuz, yolunuzu kaybettiniz. Aslında, her türlü soruyu sorarken başlamanız gereken bir cümle kalıbı vardır. Bu kalıbı söyledikten sonra sorunuzu sorabilirsiniz. Bu kalıp cümle: Könnten Sie bitte sagen, wo, wann, wie ….? kalıbıdır. Örnek cümlelerle konuyu anlayalım.

1.Könnten Sie bitte sagen, wann der nächste Zug kommt? ( Söyleyebilir misiniz lütfen, bir sonraki tren ne         zaman geliyor? )

2.Könnten Sie bitte sagen, wo der Bahnhof ist? ( Söyleyebilir misiniz lütfen, tren istasyonu nerededir? )

3.Könnten Sie bitte sagen, wie ich sie erreichen kann?( Söyleyebilir misiniz lütfen, ona nasıl ulaşabilirim ? )

Kibar bir dille karşımızdakine soru sormak istediğimizde bu soru kalıbını kullanabilirsiniz. Elbette ki; bu soruları direkte sorabilirsiniz. Örneğin, “ Wann kommt der Nächste Zug? “ diye karşımızdakine bir soru sorduğumuzda, karşı taraf bizim kaba olduğumuzu düşünebilir. Sonuçta samimi arkadaşımızla konuşmuyoruz. Tanımadığımız birine bir soru soruyoruz. Bu bakımdan kibar bir dil kullanmak sizler için daha iyi olacaktır. Yani, alman vatandaşlara ne kadar kibar bir millet olduğumuzu göstermemiz gerekiyor. ‚ Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır.‘ cümlesinde olduğu gibi daha çok yardım almak istediğimiz zaman insanlara kibar sorular yöneltebiliriz. 

MARKETTE ALIŞVERİŞTEYKEN

Alışverişe gittiğimizde aradığımız bir ürünü bütün uğraşlarımıza karşı bulamıyorsak, orada çalışanlardan yardım isteyebiliriz. Kibarca istenen bir yardımın dünyanın hiç bir yerinde geri çevrilmeyeceğini bildiğiniz için nazk bir şekilde şu cümle kalıbını kullanabilisiniz.

  • Darf ich Sie kurz stören? ( Rahatsız ettiğim için özür dilerim.) ( Rahtsız ediyorum.)
  • Darf ich Sie kurz stören? Wo finde ich Salz? ( Sizi rahatsız ediyorum , ama tuzu nerede bulabilirim. ) 

Burada telafuz konusuna takılmayın arkadaşlar. Bazı cümlelerin tam türkçe karşılığı malesef yok. Ama konunun anlaşıldığını düşünüyorum.

ARKADAŞLAR ARASINDAKİ KONUŞMALAR

Günlük hayatta arkadaşlarınız ile buluştuğunuzda sıklıkla kullanılan bu cümle kalıplarını birlikte inceleyelim.

1.Was hast du am Wochenende vor? ( Hafta sonu planın var mı? )

2.Wie geht es dir? Oder Was geht ab? ( Nasılsın? – Ne haber? )

3.Wie läuft es mit ….? ( Nasıl gidiyor? )

  • Wie läuft es mit deiner neuen Freundin?     ( Yani kız arkadaşınla aran nasıl? nasıl gidiyor ilişkin? )
  • Wie läuft es mit der Prüfung vorbereitung? ( Sınav hazırlığın nasıl gidiyor? )
  • Wie läuft es mit deiner neuen Arbeit?           ( Yeni işin nasıl gidiyor? )

İŞ YERİNDE BİRİNDEN BİR İYİLİK İSTERKEN

Bir arkadaşınızdan sizin için bir iyilik yapmasını istediğinizde şu cümle kalıbını kurmalısınız.

1.Könntest du mir bitte einen Gefallen tun? ( Bana bir iyilik yapabilir misiniz? )

2.Kannst du mir bitte einen Gefallen tun?    ( Bana bir iyilik yapabilir misin? )

Cevap verirken ise bu soru kalıpları ile karşıdakine soru sorabilirsiniz. Bu soru kalıpları mutlak suretle hayatınızda karşınıza çıkacaktır. 

  • Wie kann ich Ihnen helfen? ( Size nasıl yardım edebilirim? )
  • Wie kann ich dir helfen?      ( Sana nasıl yardım edebilirim? )

YENİ TANIŞTIĞINIZ KİŞİLE SOHBET EDERKEN SORULAN SORULAR

Bir davete veya partiye gittiniz. Arkadaşınız sizi birisi ile tanıştırdı. Daha sonra bu kişi ile sohbet etmeniz gerekiyor. Sorulan ilk soru genellikle işi ile ilgili olur. Onun ne iş yaptığını sorarsınız. Bu soru kalıbı şöyledir: 

  • Was machen Sie Beruflich? ( Ne iş yapıyorsun? – Ne işle meşgulsünüz? )
  • Was machst du Beruflich ?  ( Ne iş yapıyorsun? – Ne işle meşgulsün? ) 

Bu soruyu biraz daha kibarca, nazik ve çekinerek sormak istersek şu soru kalıbını kullanabiliriz:

  • Was machst du Beruflich, wenn ich fragen darf? ( Sorabilirsem eğer, ne işle meşgulsün? ) 
  • Hast du Kinder, wenn ich fragen darf? ( Sorabilirsem eğer, çocuğun var mı? )

SOKAKTA YÜRÜRKEN BİR YER SORMAK İSTEDİĞİNİZDE

Dışarıya çıktınız ve ilaç almanız gerekiyor. Ya da bir yere gitmeniz gerekiyor ve taksi durağını bilmiyorsunuz. Bu durumlarda insanlarla iletişime geçerken ‚ Wissen Sie … ? ‚ ( Biliyor musunuz ? ) kalıp sorusu ile soruya başlamamız gerekir. Örneğin; Wissen Sie, wo hier eine Apotheke? ( Eczahane nerede biliyor musunuz? ). Burada ki cümlede fiilin sonda kullanılmasına dikkat edilmelidir. Bu soruyu değişik şekillerde de sorabiliriz. Entschuldigung, wo hier eine Apotheke? ( Afedersiniz, eczahane nerede acaba? ) şeklindede sorabilirsiniz. Görüldüğü gibi almanca soru kalıpları her yerde karşınıza çıkmaktadır. Bu soru kalıplarını öğrenerek hayatınızı kolaylaştırabilirsiniz.

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert